UNGKAPAN
Dalam bahasa Jepang ungkapan sering disebut dengan istilah “hyougen“. Ungkapan sendiri adalah ekspresi, kata, atau frasa dengan makna kiasan yang dituju/ dipahami oranglain. Dalam kehidupan tidak lepas dari suatu kebaikan, kesalahan, maupun hal-hal lain. Contohnya dalam suatu kebaikan yang telah dilakukan makluk hidup khususnya manusia , baik itu didasari dengan tujuan tertentu ataupun keikhlasan semata sebagai wujud rasa terimakasih akan muncul suatu ungkapan atas kebaikan yang telah diberikan tersebut. Di manapun kita tinggal dan berada sebagai manusia ungkapan terimakasih tidak bisa dilepaskan dari kehidupan sehari-hari. Begitu pula pada saat melakukan kesalahan maupun dalam aktifitas-aktifitas kehidupan sehari-hari di masyarakat lainnya.
Berikut contoh-contoh ungkapan dalam bahasa Jepang :
1. UNGKAPAN TERIMA KASIH
Ungkapan Terima kasih, sama halnya dengan penggunaan bahasa Indonesia. Ketika merasa mendapatkan pemberian dari seseorang maka ungkapan terimakasih ini muncul. Berikut contoh ungkapan terimakasih dan juga cara menjawab ucapan terimakasih menggunakan bahasa Jepang.
Arigatou gozaimasu atau doumo arigatou gozaimasu.
ありがとう ございます / どうも ありがとう ございます
terimakasih banyak, penggunaanya diucapkan ketika merasa berterima kasih atas pemberian seseorang baik itu pertolongan, maupun bentuk hadiah atau penghargaan.
Iie, dou itashimashite.
いいえ、どう いたしまして
tidak apa-apa, sama-sama. Penggunaannya diucapkan untuk menjawab ucapan terimakasih. Bermakna tidak keberatan atas bantuan yang kita berikan.
Kochirakoso arigatou gozaimasu
こちら こそ ありがとう ございます
Sama – sama terimakasih, penggunaanya diucapkan untuk menjawab ucapan terimakasih. Makna ini menunjukkan dari keduanya telah bekerjasama.
2. UNGKAPAN MAAF
Ungkapan maaf, terkadang digunakan untuk mencela ketika kita berbuat salah. Meminta maaf memang hal yang paling sulit & tidak mudah dilakukan oleh banyak orang. Begitu pula bagi orang Jepang, oleh karena itu orang Jepang dalam melakukan setiap kegiatan baik itu dilingkungan pekerjaan, lingkungan sekolah, maupun kegiatan lainnya dilakukan dengan serius, selalu mengupayakan agar tidak membuat kesalahan.
Berikut contoh ungkapan maaf dalam bahasa Jepang :
Gomen/ Gomennasai
ごめん/ ごめんなさい
Maaf, penggunaannya diucapkan untuk meminta maaf (bentuk biasa) kepada antar teman, orangtua kepada anak, dan sebagainya.
Sumimasen
すみません
Maaf, penggunaannya diucapkan untuk meminta maaf (bentuk sopan) kepada orang yang dihormati anak muda kepada orangtua, karyawan kepada atasannya, dan sebagainya.
3. UNGKAPAN LAIN
Ungkapan Lain, ungkapan yang sering digunakan selain ungkapan yang diatas dengan bermadsud memberikan dorongan kepada oranglain, atapun suatu ungkapan yang sering muncul dalam kebiasaan/ aktifitas sehari – hari maupun dalam hal-hal lainnya.
Shitsureishimasu
しつれいします
Permisi, penggunaannya diucapkan ketika memasuki ruangan kelas, kantor.
Shitsureishimahita
しつれいしました
Permisi, penggunaanya diucapkan ketika meninggalkan ruangan.
Soro – soro shitsureishimasu
そろそろしつれいします
Permisi, penggunaannya diucapkan ketika ingin pulang atau ketika sedang berkunjung kerumah orang lain.
Douzo
どうぞ
Silahkan, penggunaannya diucapkan ketika mempersilahkan seseorang. Dan ungkapan ini sering digunakan pula pada saat memberikan barang, benda kepada seseorang “douzo”.
Hajimemashite
はじめまして
Perkenalkan, penggunaannya diucapkan ketika memulai perkenalan dengan seseorang, atau dengan orang banyak.
yoroshiku onegaishimasu
よろしく おねがいします
Senang berkenalan dengan anda, penggunaannya diucapkan ketika mengakhiri perkenalan dengan seseorang, atau dengan orang banyak.
Douzo yoroshiku onegaishimasu
どうぞ よろしく おねがいします
terimalah perkenalan dari saya, atau tolong kerjasamanya (lebih sopan), penggunaannya diucapkan ketika mengakhiri perkenalan.
Kochirakoso yoroshiku onegaishimasu
こちら こそ よろしく おねがいします
senang juga berkenalan dengan anda, atau mohon bantuannya.
Ganbatte kudasai
がんばってください
berusahalah!! penggunaannya diucapkan ketika memberikan dukungan kepada oranglain.
Hai, Ganbarimasu
はい、がんばります
iya, saya akan berjuang/ berusaha, penggunaannya diucapkan untuk menjawab dukungan dari oranglain.
Otsukaresamadesu
おつかれさまです
Selamat bekerja atau selamat berjuang, penggunaannya diucapkan untuk mengawali pekerjaan ketika bertemu teman di tempat kerja.
Otsukaresamadeshita
おつかれさまでした
terimakasih atas kerjasamanya, atau terimakasih telah bersusah payah. penggunaannya diucapkan setelah selesai bekerja.
Irasshaimase
いらっしゃいませ
selamat datang ! penggunaannya diucapkan oleh para pelayan toko kepada pengunjung yang baru masuk atau datang.
Shoushou o machi kudasai
Tolong tunggu sebentar, ya ! penggunaannya diucapkan oleh para pelayan yang meminta pesanannya agar menunggu sebentar.(dalam artian pelayan menyaiapkan pesanannya terlebih dahulu sebelum di hidangkan ke pelanggannya).
O matase shimashita
Maaf sudah menunggu !, penggunaannya diucapkan ketika para pelayan sudah mau menyajikan hidangannya ke pelanggannya.(dalam artian terimakasih sudah menunggu hidangan ini)
Itadakimasu
いただきます
selamat makan/ minum! penggunaannya diucapkan ketika ingin memulai menyantap hidangannya.
Gochisousama deshita
Terimakasih atas hidangannya! penggunaannya diucapkan ketika selesai menyantap hidangannya.
Tokoro de
ところで
ngomong-ngomong, penggunaannya diucapkan ketika akan mengganti topik pembicaraan dengan seseorang.
Moshi-mashi
もしーもし
Halo, penggunaannya diucapkan ketika mengawali pembicaraan lewat telepon, atau sapaan pada saat di telepon.
Sou desu ne
そうですね
Begitu, ya !!, penggunaannya diucapkan untuk menekankan lawan bicara dalam hal yang belum diketahui oleh lawan bicara.
Sou desu ka
そうですか
Begitu , kah? atau Benarkah itu?, penggunaannya sama dengan “sou desu ne” diucapkan untuk menekan atau menanyakan hal – hal diingin tau kan oleh lawan bicaranya.
Iie, chigaimasu
いいえ、ちがいます
Bukan, salah! penggunaannya diucapkan untuk menyangkal atau memberitahukan posisi tidak sesuai dari pernyataan lawan bicaranya.
Omedetou
おめでとう
Selamat, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan selamat kepada oranglain.
Otanjoubi omedetou gozaimasu
おたんじょうび おめでと うございます
Selamat ulang tahun, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan panjang usia kepada oranglain.
Gokekkon omedetou gozaimasu
ごけっこん おめでとう ございます
Selamat atas pernikahannya, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan selamat atas pernikahannnya, atau bisa di artikan selamat menempuh hidup baru.
Gosotsugyou omedetou gozaimasu
ごそつぎょう おめでとう ございます
Selamat atas kelulusannya, penggunaannya diucapkan untuk mengucapkan selamat atas kelulusan kepada oranglain.
Dan masih banyak sekali ungkapan – ungkapan lainnya dalam bahasa Jepang. Penulis tidak mencantumkan semua, atau ungkapan diatas tidak mencakup semua ungkapan dalam bahasa Jepang. Terdapat ratusan bahkan mungkin ribuan ungkapan yang ada di negara Jepang sendiri. Sama halnya dengan ungkapan – ungkapan dalam bahasa Indonesia yang ada di negara Indonesia.
Arigatou gozaimasu…
Semoga bermanfaat…